Winners and Mentions Nosside Award 2022

  • Home
  • Winners and Mentions Nosside Award 2022

XXXVII PREMIO MONDIALE DI POESIA NOSSIDE - 2022

NOSSIDE WORLD POETRY PRIZE / PREMIO MUNDIAL DE POESÍA NÓSSIDE

PRÊMIO MUNDIAL DE POESIA NÓSSIDE / PRIX MONDIAL DE POÉSIE NOSSIDE

Presidente Fondatore

Founding President, Presidente Fundador, Presidént Foundateur

Pasquale Amato

GIURIA/JURY/JURADO/JÚRI/JURY

Componenti Interni: Presidente Giuseppe Amoroso (Italia)

Segretaria Rosamaria Malafarina (Italia),

Componenti Esterni: Giuseppe Cardello (Italia),

Nadia Crucitti (Italia), Rosalie Gallo (Brasile)

Adriana Iozzi Klein (Brasile), David Lecona Rodriguez (Messico)

Angelo Rizzi (Francia), Antonio Rossi (Italia)

Serena Stilo (Italia), Silvia Tocco (Argentina)

VINCITORI ASSOLUTI EX-AEQUO

Overall Winners/Ganadores Absolutos/Vencedores Absolutos/Lauréats Absolus

Alessandro Inghilterra

Genova (Italia)

Poesia in Lingua Italiana “Pareti di stelle”

Alicja Maria Kuberska

Świebodzin - Inowroclaw (Polonia)

Poesia in Lingua polacca - Versione in Inglese “Prophetic Dreams”

Caterina Marina Neri

Reggio Calabria (Italia)

Poesia in Lingua Italiana “La lupa dello Stretto”

2 MENZIONI SPECIALI

Special Mentions/Menciones Especiales/Menciones Especiais/Mencionnés Spéciaux

Dalva Maria Biannitz Baccalà

São Paulo (Brasile)

Poesia in Lingua Portoghese “Guerra”

Sue Zhu

(Cina), Greenhithe-Auckland (Nuova Zelanda)

Poesia in video in Lingua cinese – Versione in Inglese “The crushed pill — powdered snow”

8 MENZIONI STRAORDINARIE

Extraordinary Mentions/Menciones Extraordinarias/Mencionnés Extraordinaires

Ibis Arredondo Reyes

La Habana (Cuba)

Poesia in Lingua Spagnola – Versione in Italiano “Ambivalencia-Ambivalenza”

Pietro Barbera

Trapani (Italia)

Poesia in Lingua Italiana “Fantasia in Fa minore D946 (Franz Shubert)”

Yvelisse Fanith

Santo Domingo (Rep. Dominicana - New York (USA))

Poesia in Lingua Spagnola “Cuaderno vital”

Daphnie Maria Guy-Vouvali

Atene (Grecia)

Poesia in Lingua Greca con versione in Italiano “Η ακτίνα - Il raggio”

Vincenzo Parato

Torre Santa Susanna BR - Salice Salentino LE (Italia)

Poesia in Lingua Italiana “Scendeva la luna tra gli ulivi”

Catello Rosanova

Sant'Antonio Abate - Gragnano NA (Italia)

Poesia in Lingua Napoletana con versione in Italiano “Priggiunia e libertà - Prigionia e Libertà”

Giancarlo Secci

Nurri - Quartu S. Elena-CA (Italia)

Lingua Sarda Campidanese con versione in Italiano “Sa Noti (La Notte)”

Loretta Stefoni

Civitanova Marche MC (Italia)

Poesia in Lingua Italiana “Quel destino di cenere”

MENZIONE SPECIALE NOSSIDE-BERGAMOTTO DI REGGIO CALABRIA

Maria Galluzzo

Locri RC - Scicli AG (Italia)

Poesia in Lingua Italiana “Il Bergamotto di Reggio Calabria”

13 MENZIONI PARTICOLARI

Honorary Mentions/Menciones Particulares/Menciones Distintas/Mencionnés Particuliers

Rosanna Carletti

Genova (Italia)

Poesia in Lingua Italiana “Credere in una rinascita”

Giannis Filippakis

Creta - Atene (Grecia)

Poesia in Lingua Greca con versione in Italiano “Il domani dei bambini”

Maria Cristina Frontelli Talarico

Concepcion en Uruguay Entre Rios (Argentina)

Poesia in Lingua Spagnola “Ni una mas”

Roberto Gamba

Legnago - Angiari - Verona (Italia)

Poesia in Lingua Italiana “Vento d'estate”

Merli Maria Garcia Diniz

Tanabi-Sao José do Rio Preto SP (Brasile)

Poesia in Lingua Portoghese “Versos Soltos”

Rita Minniti

Locri RC (Italia)

Poesia in Lingua Italiana “Nel fluire del poi”

Rita Muscardin

Genova - Savona (Italia)

Poesia in Lingua Italiana “I morti cercano tombe dove ascoltare preghiere”

Giselle Lucia Navarro Delgado

Alquizar Artemisa - La Habana (Cuba)

Poesia in Lingua Spagnola “Muchacho que lleva...”

Chryssa Nikolaki

Atene (Grecia)

Poesia in Lingua Greca con versione in Italiano “Liberaci dal male”

Mariana Enriqueta Perez Perez

Santa Clara (Cuba)

Poesia in Lingua Spagnola “Te has negado a cerrar los ojos...”

Luciano Postogna

Trieste (Italia)

Poesia in Lingua Italiana “Il pino squarciato”

Vicente Raggio

São Paulo (Brasile)

Poesia in Lingua Portoghese “Apua”

Joao Manuel Vilela Rasteiro

Ameal - Coimbra (Portogallo)

Poesia in Lingua Portoghese “Os girassois de Kiev”

37 MENZIONI

MENTIONS/MENCIONES/MENCIONNÉS

Eufemia Attanasi

Galatina LE - Soleto LE (Italia)

Lingua Grika Salentina – Versione in Italiano “Jennìome mapàle – Rinascita”

Fernando Barraza

Buenos Aires - Plottier Neuquén (Argentina)

Lingua Mapuzungun – Versione in Spagnolo “La luna y el lanin”

Gladys Mabel Cantelmi

Buenos Aires (Argentina) - Sarno SA (Italia)

Lingua Italiana – Versione in Spagnolo e Danese “La Morte del mendicante”

Ester Cecere

Taranto (Italia)

Lingua Italiana “Veleno”

Daniel Cotari Gutierrez

Cochabamba (Bolivia)

Lingua Quechua - Versione in Spagnolo “Mi madre vive...Vive..”

Sahilí Cristiá Lara

La Habana (Cuba)

Lingua Spagnola “Piernas de Aquiles”

Chissola Daùd

Matola (Mozambico)

Lingua Ronga - Versione in Portoghese “Wa'ntima - Retalho Negro”

Giuseppina De Felice

Palmi RC - Reggio Calabria (Italia)

Lingua Italiana “Strage di Capaci”

Alessio Di Modica

Augusta SR (Italia)

Lingua Italiana “Mater in progress”

Franca Donà

Cigliano VC (Italia)

Lingua Italiana “I bambini dagli occhi grandi”

George Douatzis

Atene (Grecia)

Lingua Greca e inglese “War”

Guillermo Echevarria Cabrera

Pinar del Rio (Cuba)

Lingua Spagnola “En cualquier sitio terrenal”

Natalia Elizarova

Kashira-Mosca (Russia)

Lingua Russa e Spagnolo “Vera, menina, onde estás?”

Domenico Favasuli

Locri-Africo RC (Italia)

Lingua Italiana “Apolidi”

Amalia Faustino Mendes

Praia (CapoVerde)

Lingua Creola capoverdiana e portoghese “Paga&Paga”

Francesco Fedele

Reggio Calabria - Siracusa (Italia)

Lingua Italiana, Poesia in video “Iperbole”

Tina Ferreri Tiberio

S. Ferdinando di Puglia (Italia)

Lingua Italiana “Bambini”

Carlos Ferreyra

San Juan de Pasto (Colombia)

Lingua Spagnola “Arboles de la Noche”

Ornella Fiorini

Ostiglia MN (Italia)

Dialetto mantovano ostigliano e italiano, Canzone “Un cielo di pioggia..,”

Alexandra Firita

Slobozia Mandra (Romania) - Broni PV (Italia)

Lingua Rumena e Italiano “L'arrivo della Primavera”

Sylvie Forveille

Laval - St. Berthevin (Francia)

Lingua Francese “Reve d’un soirs”

Sonia Giovannetti

Roma (Italia)

Lingua Italiana “Itaca”

Naya Grillia

Atene - Nafplio in Argolide (Grecia)

Lingua Greca e Inglese “Voices”

Lyubov Hrynevych

(Ucraina) - Caserta (Italia)

Lingua ucraina e Italiano “La speranza”

Emanuele Insinna

Palermo (Italia)

Poesia in Lingua Siciliana con versione in Italiano “L’abbìtu di li Nèbrodi - L’abete dei Nebrodi”

Nataly Jorge

La Habana (Cuba) - Madrid (Spagna)

Lingua Spagnola “Almas en soledad”

Irma Kurti

Tirana (Albania) e Bergamo (Italia)

Lingua Albanese e italiano “Vorrei ballare con te, papà”

Caroline Laurent

Antiochia (Turchia) - Parigi (Francia)

Lingua Inglese “Life is not hot and sweet wine!”

Voula Mempu

Atene (Grecia)

Lingua Greca e Inglese “Tonight”

Carmelo Morena

Reggio Calabria - Gallarate VA (Italia)

Dialetto reggino e Italiano “U me dialettu- Il mio dialetto”

Vincenzina Pace

Pianella PE - Chieti (Italia)

Lingua Italiana “Ho una pietra di mare”

José Felicio Ribeiro

De Cezare Santo André Jundiaì SP (Brasile)

Lingua Portoghese “Hoje”

Anderson Levis Salvadori

Curitiba - Paranà (Brasile)

Canzone in Lingua portoghese e italiano “Pau e pedra - Legno e pietra”

Vanna Sanciu

Buddusò - Olbia (Italia)

Lingua Sarda Logudorese e Italiano “Luna in sa ventana - Luna alla finestra”

Eliza Segiet

Tomaszów Maz.- Żądłowice (Polonia)

Lingua Polacca e Italiano “Terra alla deriva”

Angelo Soares Neto

São José do Rio Preto SP (Brasile)

Lingua Portoghese “Pestilencia”

Rosane Zanini

Zurigo (Svizzera)

Lingua Portoghese “O caminhante”